黒とクロ。
白黒とモノクロ。
意味も近いし、発音したときの音もちょっと似ているけど、出身が違う。
白黒は、日本語。
モノクロは、モノクロームという英単語が短くなったもの。
ちなみに。
ももクロは、ももいろクローバーZというグループ名が短くなったもの。
ユニクロは、ユニーク・クロージング・ウェアハウスが語源。
ナカグロ(中黒)は、「・」のこと。
いや、そんなことを言いたかったわけではなくて。
こんなに似ているふたつの言葉なのに、実は国籍が違うのである。
この事実をはじめて知ったとき、お、これは面白い。ちょっと得した気分だぞ、と思ったんだけど、こういうちょっとした「嬉しい感じ」って、なかなか人には伝わらないものである。そもそも、みんながみんな嬉しい感じになるような、汎用性のあるネタでもないだろうし。
じゃあなんでこんなことを書くのかというと、こういうことを書くとちょっとかっこいいかなあ、と思ったからである。
それはそうと。
モノクロームって、平仮名の言葉として意識しながら発音すると、なんとなく、心が落ち着くような効果があるような気がする。言葉のもつ独特のまるみが、そう思わせるのだろうか。
ものくろーむ。
ものくろーむ。
ものくろーむ。
いきなりこんなことを書くのは何故かというと、こういうことを書くとちょっとかっこいいかなあ、と思ったからである。